воскресенье, 6 июня 2021 г.

Самое известное омское диалектное слово

К Дню русского языка, который празднуется сегодня, 6 июня, в день рождения поэта Александра Пушкина, эксперты «Яндекса» совместно с с лингвистами из Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН из публикаций и комментариев, появившихся в «Яндекс.Дзене» с января 2019 по апрель 2021 года (около 11 млрд словоупотреблений) отобрали самые интересные слова и дали им определения для всех регионов России, в том числе для Омской области, где я живу.

«Мы старались включать в основную часть исследования слова, которые могут показаться интересными и непонятными жителям тех регионов, где их не употребляют. Особое предпочтение отдавали словам, ранее не описанным в словарях», - пояснили исследователи.

Например, в качестве диалектизмов Московского региона зафиксированы "едальня" (заведение общепита), "человейник" (большой многоквартирный дом), "корнер" (торговая точка в большом магазине) и "обплеваться" (испытать или выразить крайнее недовольство). В речи жителей Санкт-Петербурга и Ленобласти, помимо бадлона, парадной и сосули, авторы исследования отметили слова "пухто" (мусорный контейнер), "задвиг" (странность), "больняк" (больничный лист). Последнее характерно также для Воронежской и Мурманской областей.

Согласно результатам исследования, только в Краснодарском крае используют слова "муляка" (жидкая грязь), "подкинуться" (попасться, купиться), только в Новосибирской области - "гаманок" (кошелек), "жутик" (ужас), "отдыхаловка" (дом отдыха, гостиница, поездка на отдых), "султыга" (алкоголь низкого качества), в Приморском крае - "втишь" (тайком), "очкур" (отдаленный район), "кондишка" (кондиционер). На Камчатке медведя называют мишаком.

Так, список слов, которые в Омской области употребляют минимум в три раза больше пользователей, чем в среднем, выглядит следующим образом, здесь указаны и другие регионы, в которых тоже встречаются такие слова:

Булыжить — разбавлять, ухудшая качество. Омская область.

Бурогозить — шуметь, буянить. Омская область, Ханты-Мансийский автономный округ — Югра.

Впалить — потратить, вложить (деньги). Красноярский край, Новосибирская область, Омская область.

Грамотешка — грамотность. Омская область, Приморский край, Республика Бурятия.

Изладить — сделать, смастерить. Омская область, Пермский край, Свердловская область, Тюменская область.

Канашка — канализация. Нижегородская область, Омская область, Ростовская область.

Каралька — выпечка или колбаса в форме кольца или полукольца. Алтайский край, Кемеровская область (Кузбасс), Новосибирская область, Омская область.

Клинануть — заклинить. Красноярский край, Омская область.

Лытка — голень. Омская область, Тюменская область.

Мусорница — урна. Омская область, Тюменская область.

На божничку (сажать, ставить) — превозносить. Алтайский край, Иркутская область, Кемеровская область (Кузбасс), Красноярский край, Новосибирская область, Омская область, Республика Хакасия, Томская область, Челябинская область.

Намахнуть — выпить (обычно алкоголь). Красноярский край, Омская область, Свердловская область, Тюменская область, Ханты-Мансийский автономный округ — Югра.

Ночева — ночевка. Омская область, Тюменская область.

Обвертка— обертка. Омская область.

Околок — небольшой лес, рощица. Алтайский край, Новосибирская область, Омская область.

Перепираться — препираться. Алтайский край, Иркутская область, Кемеровская область (Кузбасс), Красноярский край, Новосибирская область, Омская область

Пожиться — удаться (о жизни). Не пожилось ему за границей почему-то. Кемеровская область (Кузбасс), Новосибирская область, Омская область, Тюменская область.

Расповадить — избаловать, разбаловать. Алтайский край, Кемеровская область (Кузбасс), Новосибирская область, Омская область, Томская область, Тюменская область.

Сигнашка — автосигнализация.  Омская область.

Техничка — уборщица, нянечка. Омская область.

Толченка — картофельное пюре. Алтайский край, Кемеровская область (Кузбасс), Омская область.

Улка — пространство вне помещений, улица. Кемеровская область (Кузбасс), Омская область.

Чойс, чейс — лапша быстрого приготовления. Омская область.

Сугубо омскими оказались такие слова, как булыжить, обвертка, сигнашка, техничка и чойс.

Аналитики отмечают, что многие слова, существующие в русском языке, могли не попасть в исследование. В том числе, наоборот, если исследование показывает, что какое-то слово характерно для региона, то это не всегда значит, что все жители региона его используют или даже, что все они его понимают.

Лично для меня многие слова знакомы и  некоторые даже могу применять в разговорной речи.  Например, булыжить, мусорница, сигнашка.

Моя мама, которой недавно исполнилось 90 лет,  постоянно использует слова – расповадить,  не божничку, толчёнка, околок.  Ой, думала, что «лытки» - это только моя мама так говорит. Это выражение применяется  ею не только как «лытки  для  холодца", но и в выражении " голые лытки", т.е с голые колени.

И, вообще, она много таких интересных слов употребляет, пора записывать. Это же диалектные слова.

Ну и, конечно, самими коронными словами, которые, оказывается, нигде не употребляют, кроме Омской области являются ТЕХНИЧКА и ЧОЙС.

 Кто его знает, почему так запала нам в душу первая в постсоветском пространстве марка быстрорастворимый китайской лапши под названием Choice...

Она выглядела примерно так,

 разного вкуса была.


Друзья, а как вы называете лапшу быстрого приготовления?  А человека, который убирает в подъезде?

Ни для кого не станет открытием, что практически в каждом регионе нашей страны существует ряд слов и высказываний, которые присущи только его жителям и не каждый турист, попавший в этот регион, сможет понять, о чём идёт речь.

Читайте! https://yandex.ru/company/researches/2021/local-words

Друзья мои! Предлагаю всем  тест "Понимаете ли вы по-омски?"

А какие интересные  диалектные слова есть в Вашей местности? Может быть, Яндекс зафиксировал не все диалекты...

47 комментариев:

  1. Вот ведь блин косой! Всего шесть слов слышал из всего набора. В Питере диалекта, практически, нет. А из относительно новых понятий в центрах европейской России: фишка, она же - мулька, она же - прикол; и ещё:"топить за", то есть кого-то или что-то поддерживать.

    ОтветитьУдалить
  2. Это Вы про шесть слов питерских говорите? А я омские тоже не все слышала, Яндекс делал свои выводы по соцсетям. Вроде все говорим по-русски, но попробуй понять, о чём речь, когда говорят про "человейник". Оказывается, это многоквартирный дом у москвичей.

    ОтветитьУдалить
  3. Очень интересно, Людмила!
    Я,конечно, "далека от народа" :), но некоторые слова дошли и до меня: человейник и кондишка. Близки и понятны :)

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Алина, а мне пришлось заглянуть в словарь Яндекса, чтобы вспомнить, что "кондишка" - это кондиционер. Может быть, потому что в Сибири мы редко ими пользуемся в быту. Зато "сигнашку" слышала вчера вечером.

      Удалить
  4. Людмила Фёдоровна, информация интересная, как и тема исследования. Вот только выводы сомнение вызывают. Я родилась и училась в Саратовской области, сорок лет прожила в Пензенской. Такие слова, как "лытки" и "гомонок" слышала не один раз от разных людей. А слова "мусорница" и "техничка" у нас довольно распространены. Я, честно говоря, даже не знаю, как у нас ещё урну называют - только мусорница. И уборщиц в школах только техничками и называют. Ну иногда, желая образованность показать, называют техсотрудницами. А "человейник" часто встречаю в социальных сетях - в пабликах крупных городов, например.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Кое в чём и я усомнилась, Людмила Алексеевна!Поэтому и обратилась к читателям в блоге. Например, про "мусорницу", это же распространённое слово. Правда исследователи утверждают, что в Ленинградской области её называют "пухто".
      А вот слово "улка" я не слышала ни разу в разговорной речи...
      А есть ли у вас ЧОЙСЫ?

      Удалить
    2. Людмила Фёдоровна. метод сбора материала, использованный Яндексом, нельзя назвать научным. Это называется не репрезентативная выборка, потому что комментарии в «Яндекс.Дзене» пишет определённый и весьма ограниченный контингент. И если эти люди употребляют или не употребляют какое-то слово, это вовсе не показатель его распространённости на данной территории. И ещё много зависит от темы комментария. Слово "чойсы" я у нас не слышала. Заметила, что люди, которые покупают лапшу быстрого приготовления, называют всю её "доширак".

      Удалить
    3. Я это понимаю, Людмила Алексеевна. Но даже в таком методе есть свой интерес. Если Вы почитали комментарии к этому посту, то заметили, что диалектные слова присутствуют в речи не только деревенских, но и городских жителей.
      А "чойсы", видимо, омское словечко.Может быть, эта лапша, вообще, только до Омска доезжала. Но факт: то, что в других городах называют, например, бич-пакеты, - для нас ЧОЙС. Вспоминаю, когда в 90-е годы бюджетникам не платили зарплату полгода, эта лапша спасала нас от голода...

      Удалить
  5. Этот Яндекс должен не по соцсетям находить слова, Людмила, а лучше бы послушал речь людей в городах. Вот тогда и "сосулей" бы не было в Петербурге. Это Валентина Ивановна придумала слово, но оно не используется вообще, может для юмора. У нас парадная, а не подъезд, тротуар а не панель, хлеб а не "булка хлеба" и т.д.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Надежда, Вы же понимаете, что Яндекс по улицам (хм-м, почему-то решили, что в нашем городе говорят "пр улкам", не слышала...) ходить не будет. Учёные -лингвисты, которые занимаются опросами, тоже создают словари диалектных слов. Например, такой Словарь жаргона и диалектизмов https://author.today/reader/52634
      А этот словарь есть в библиотеках -Осипова Словарь современного русского города(автор - профессор Омского университета), есть и такой словарь - Словарь петербуржца. Лексикон северной столицы- читать ЗДЕСЬ https://www.rulit.me/books/slovar-peterburzhca-leksikon-severnoj-stolicy-istoriya-i-sovremennost-read-355506-10.html
      Изучать язык интересно. Но разные горожане, всё равно, говорят по-разному...

      Удалить
  6. Здравствуйте, Людмила Федоровна!
    А у нас говорят не "Булыжить", а "бодяжить".
    И слова техничка, толченка, мусорница - тоже у нас говорят.
    Интересные слова)))

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Ирина Валерьевна, здравствуйте! Вот! Я была уверена, что техничка - не только омское слово. А что скажете про "ЧОЙСЫ"?

      Удалить
    2. Это слово мне было не знакомо.
      Я не встречала его раньше.
      Обратилась к интернету и была очень удивлена... первым объяснением )))
      https://hostes-info.ru/chto-takoe-choice

      Удалить
    3. Спасибо, почитала, Ирина Валерьевна! Но наш чойс другого вкуса...
      В Омске в 90-х годах, когда только стала появляться лапша быстрого приготовления, в основном была корейская торговая марка "Choice" :) так и повелось и прилепилось (Омичи так называют теперь всю лапшу быстрого приготовления), а выглядела она примерно так, с разными вкусами была.
      добавила фото в посте.

      Удалить
  7. Доброе утро, Людмила. Интересная и познавательная публикация. У нас употребляется, из вышеперечисленного в вашем посте, слово техничка. А так у нас в основном белорусский диалект, смесь с польским и украинским, особенно в деревнях. Моя бабушка разговаривала на сплошном диалекте)).

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Светлана, здравствуйте!Мне очень интересен белорусский диалект, так как предки мужа выехали в Сибирь из Белоруссии ещё в советское время. Не могли бы Вы несколько слов привести в качестве примера...

      Удалить
    2. Мои родственники выехали на Урал. И сейчас там родня есть. Картопля - картошка; на заклунi - часть двора, где находятся домашние животные; лыжак - кррвать; шуфлядка - выдвижной ящик;шкарпеткi - носочки; слон - стул, скамейка; шкап - шкаф. На самом деле это не совсем белорусский язык, а диалект - смесь белорусского, украинского, польского, русского. В каждом селе может быть свой диалект.

      Удалить
    3. Это я про деревню написала, а именно в нашем городе говорят на чисто русском языке. Какой диалект в городе - техничка, может задворки, пятачок - место,где собирается группа людей или расположены предметы, здания одного типа. Много не вспомню.

      Удалить
    4. Светлана, теперь я понимаю, откуда у моей мамы некоторые словечки. Это именно помесь разных славянских языков. Потому что многое из перечисленного Вами я знаю - это и шкап, и картопля, и даже пятачок. Уже много лет мама живёт в городе, но диалектные слова всплывают часто.
      А техничка - похоже, очень распространённое слово...
      Спасибо Вам за комментарии, так интересны Ваши примеры. Особенно мне понравились "шкарпетки".

      Удалить
  8. Здравствуйте, Людмила Федоровна! Про лытки всегда у нас дома говорили. И куриные и голые. Про макароны не знаю. Мусорница тоже у нас говорят. А про макароны не знаю. Роллтон купить, даже если это не роллтон.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Здравствуйте, Лилия! Вас тоже буду просить вспомнить белорусские диалектные слова - муж, конечно, уже в Сибири, а вот его дедушка из Белоруссии 30-х годов. Наверно, у вас есть коронные слова, которые употребляют в устной речи только в Борисове... Хотелось бы услышать что-нибудь этакое...

      Удалить
  9. Language and words that mean different meanings in different areas and countries are always fascinating.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. These words seem unfamiliar, although they are spoken in their native language. Does English also have dialects?
      Эти слова кажутся незнакомыми, хоть и проихносятся на родном языке. В английском языке тоже есть диалекты?

      Удалить
  10. У нас тоже говорят "техничка" и "толченка". Кажется, эти слова используют везде в России.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Но Яндекс приписывает эти слова Тюменской и Омской областям. Ирина Михайловна, а нет ли в Полысаеве каких-нибудь примечательных словечек. Вот у нас, например, говорят: "Ты что с Первой линии?", когда хотят указать собеседнику на его глупость. А всё потому что у нас на улице 1 Линия находится психиатрическая лечебница.

      Удалить
  11. Ответы
    1. Giancarlo! E ci sono parole dialettali in italiano? E nomina almeno una parola.
      Джанкарло! А в итальянском языке есть диалектные слова? А назовите хоть одно слово.

      Удалить
  12. Здравствуйте, Людмила Фёдоровна, мне кажется, что исследование очень примерное, многие слова говорят и у нас. Но было интересно!

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Лилия Павловна, здравствуйте! Это даже из комментариев видно, что исследователи бродили только по соцсетям. Я очень удивилась, что "техничку" приписали нашей области, а она распространена во многих местах России, и в Беларуси.

      Удалить
  13. Ответы
    1. ¡Gracias Teresa! También me gustaría escuchar palabras en dialecto español.
      Благодарю, Тереза! Хотелось бы услышать и испанские диалектные слова.

      Удалить
  14. Очень интеренася тема для меня, Людмила Федоровна!
    И вот сразу - не соглашусь по поводу ТЕХНИЧКИ) - у нас это слово очень даже в ходу, с детсва причем это слово слышу. Правда, сама почему-то не применяю Почему-то оно мне кажется обидным по отношению к людям этого вида деятельности)
    я в студенческие годы была на диалектной практике, ох, как это было интересно! И, кстати, от совей мамы тоже записала кое-что) Я всегда обращала внимание на её забавные словечки)
    В городе, в которм я сейчас живу, тоже есть слова, характерные только для этого города. Хотя городк небольшой. Но же - свой лексический запас диалектных словечек создал))

    ОтветитьУдалить
  15. Здравствуйте, Светлана Викторовна! Я уже поняла, что техничка - очень распространённое слово в нашей стране, здесь Яндекс не доработал... А Вы не посмотрели, какие слова они выявили в вашем регионе? Как Вы можете их прокомментировать?

    ОтветитьУдалить
  16. Здравствуйте, Людмила Фёдоровна!
    Очень интересный пост у Вас получился.
    Действительно, в каждой местности присутствует свой диалект. Я выросла в Башкирии. У нас трёхлитровую банку называют почему-то - "кубышка". Так и говорим друг-другу: "Налей мне кубышку квасу".
    А моя бабушка чердак всегда называла - "подловка". Часто нам с сестрой приходилость лезть "на подловку". Ведь там обычно сушили лук и чеснок.
    Слово "техничка" - тоже довольно распространённое. Так называют уборщиц в школе. А вот "Чойс" никогда не слышала. У нас их ласково называют "дошики" ( сокращённо от Доширак). Очень удивило слово "человейник", никогда его не встречала.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Здравствуйте, Антонина Валерьевна! Очень признательна Вам за комментарий! Я несколько лет жила в вашей местности, меня очень удивлял говор алапаевцев, и я вспомнила "кубышку". Так интересны и другие приведённые Вами слова.
      Технички у нас не только в школе, но и в подъезде тоже. Вот в крупных супермаркетах - клининг-менеджер, у меня знакомая там работает.
      А вот "чойс", видимо, наше омское словечко.
      Благодарю за визит!

      Удалить
    2. А моя бабушка называла чердак называла "Горище", дом - хата, а небольшой глиняный выступ по периметру саманного дома (своеобразный цоколь, выполняющий также роль фундамента), на котором можно было сидеть, как на лавочке - "прызьба" (прысьба) - "при-избе", возле дома.

      Удалить
    3. Хата... Мне это слово тоже знакомо - так называют дома в деревнях, и моя мама даже про городскую квартиру говорит: "в нашей старой хате". Ирина Валерьевна, Вы много помните из лексикона бабушки.
      Предлагаю Вам пройти ТЕСТ (см. в сообщении) - Вы почерпнёте интересные сведения о разговорной речи жителей Омска.

      Удалить
  17. Thank you for visiting and commenting on my blog! I was happy to see someone comment from Siberia, so very far away.
    I live in the U.S. South where they I often cannot understand the dialect. A very thick accent and the use of different words from the norm is very common. I guess it happens in all countries.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. To understand a person, you need to know not only his language, but also the dialect. There are dialects in different countries, and this does not depend on nationality. People living in one area have a lot in common, the spoken language is different from another city.
      Thank you Cynthia for the comment!

      Удалить
  18. Пухто куда вдохновеннее мусорного контейнера! Спасибо, Людмила, очень познавательно! Многое слышала, но в речи не употребляю. Не знаю, каким словом, но знаю в лицо милую женщину, которая убирает на нашем факультете, здороваемся всегда. Она, наверное, запомнила меня с тех пор, как пыталась войти в аудиторию, где у нас шел семинар. В коридоре было шумно, и мы заперлись изнутри. Она опешила, увидев нас, и мы одновременно извинились.
    Thanks again, take care!

    ОтветитьУдалить
  19. В нашей гимназии много лет работала Надежда Александровна - убирала в учительской, в кабинете директора, в библиотеке. Она была именно Надежда Александровна, никому в голову не приходило называть её по-другому. А как называлась её должность по документам, не знаю. Так что всё зависит от человека.
    Я думаю,если бы я не прочитала исследование Яндекса, то не знала бы многих диалектных русских слов. Это как чужой язык, например, английский. Я ведь изучала немецкий, но... очень давно.

    ОтветитьУдалить
  20. Greetings from Malaysia. Thank you for your visit and comment on my blog. The world is an interesting place. One people with many languages and dialects. Have a happy weekend.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Здравствуйте! Так много языков на Земле, в каждом языке есть диалекты. Мы научились понимать друг друга. Это хорошо! Благодарю за визит в мой блог!

      Удалить
  21. Hi Lyudmila, I think in many countries there are different ways of saying things depending on the region you are in. In my country there are also different dialects and sometimes even being of the same language it is difficult to understand what people speak.
    Have a great weekend

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Very true, Maria! In addition to dialects, there are also jargons in speech. As young people say on social media, it is also difficult to understand. There is a translator for translating from another language, but how to translate such unusual words ...

      Удалить
  22. Людмила Фёдоровна, благодаря вашему посту наконец до конца поняла слово "булыжить", услышала от знакомой, по смыслу догадалась, а оно вот откуда оказывается, из вашего города, ну и знакомая тоже родилась и выросла в Омске. Интересно!
    Мне знакомы техничка и ночева, у нас говорят - иду с ночевой (на ночь значит человек останется). Кажется, только наши слова, астраханские, - демьянки (но это из детства моего, сейчас только баклажаны говорят), ерик, тутник (если и знают плоды шелковицы, то называют тутовник или как-то по-другому, но у нас это тутник) и множество слов, касающихся рыбы и рыбалки.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Невероятно, но говорят, что благодаря диалектам и говору, можно отличить жителей разных регионов. Вот и Вы, Катя, приводите такие примеры - ни ерик, ни тутник мне мне не знакомы (попробуй найди у нас шелковицу). А демьянки меня очень удивили!
      А слово "булыжить" у нас в постоянном обиходе, причём у людей разного возраста!
      Спасибо Вам, Катюша, за интересный комментарий!

      Удалить